Наше ФРПГ участвует в РПГ ТОПе. Помоги нашей игре своим голосом. Информация находится на данной странице.
Страница 22 из 27«1220212223242627»
Модератор форума: UragGro 
Форум » Сайт » Вакансии » Набор в локализаторы!
Набор в локализаторы!
xochu_est OfflineДата: Четверг, 05.01.2017, 11:06 | Сообщение # 316
Путник
0
3
Опыт в переводах : 4 года (имеется диплом)
Знания языков: Английский (9,5/10), Русский (10/10),Японский(2/10)
Возраст: 17 лет
Игра:The Elder Skrolls V: Skyrim + Special Edition
Причина заявки: Хочу направить свои умения в нужное русло


Сообщение отредактировал xochu_est - Воскресенье, 08.01.2017, 21:42
 
Валерий_Оттар OfflineДата: Воскресенье, 08.01.2017, 13:14 | Сообщение # 317
Путник
1
2
Опыта нету
Возраст: 17
Игрa: TES Skyrim
Знание языка: английский 5-6/10 русский 9.5/10
Я бы хотел, но не знаю, что да как
 
dystralay OfflineДата: Вторник, 10.01.2017, 19:04 | Сообщение # 318
Путник
0
1
Опыт в переводах: Пару лет назад копирайтил несложные тексты с английского на русский.
Знание языка: Английский B1, Русский - не идеально т.к. не родной, но на высоком уровне.
Возраст: 16
 
Northrend OfflineДата: Четверг, 12.01.2017, 15:22 | Сообщение # 319
Путник
67
5
Полных лет:16
Знание языка: Англ -Тестовый FCE for schools сдал на 85 баллов. 8/10 для школьной программы 10 класса. Учусь на International Baccalaureate Diploma Programme. По русскому вышло 2, но сочинение по русскому для ЕГЭ пишу на 23 из 24 (проблемы с грамматикой).
Опыт перевода: Тексты и стихи, моды не переводил.
Игры:TES 5 и Fallout 4 (хотелось бы переводить еще к WoW Legion)
 
ordagon OfflineДата: Суббота, 14.01.2017, 13:37 | Сообщение # 320
Путник
0
1
вСем привет!
играю в Скайрим, очень уж игра нравится...
опыта в переводе нет, не плохо знаю немецкий и английский
хочу создавать моды, это в планах
мне 44 года, без башни
 
FlashSK OfflineДата: Среда, 18.01.2017, 21:27 | Сообщение # 321
Путник
5
1
Опыт в переводах: Отсутствует. Правда частично переводил моды для серии игр Sims, но думаю здесь процесс перевода чем-то должен отличаться, поэтому поучился бы опять:)
Знание языка (английский и русский): Оба языка знаю неплохо (Точно сказать не могу, так-как не знаю с чем сравнивать).
Возраст: 15
Какая игра: Skyrim, Skyrim SE.
P.S. Очень хочу научиться переводить моды, так-как часто сталкивался с хорошими, не переведенными модами.
 
ЖирныйАВП OfflineДата: Пятница, 20.01.2017, 11:43 | Сообщение # 322
Путник
0
1
Знания языка: Англ. 6/10, Русский 8/10
Возраст: 13
Какая игра: TES Skyrim
Опыт: Нет
 
djida1990 OfflineДата: Среда, 25.01.2017, 06:41 | Сообщение # 323
Путник
0
1
Опыт переводов: отсутствует. Знание языков- англ: со словарем, русский: твердая 4. Возраст 25. Игра: Skyrim
 
Stepan567s OfflineДата: Пятница, 27.01.2017, 16:13 | Сообщение # 324
Путник
0
1
Опыт в переводах:Есть немного
Знание языка: Англ. - 8/10; Рус -10/10
Возраст: 12
Какая игра:TESV Skyrim

Я могу как переводить так и озвучивать детей скорей всего и бабушек и дедушек
 
Androidonchic OfflineДата: Вторник, 31.01.2017, 15:44 | Сообщение # 325
Путник
0
2
Опыт в переводах: нету
Знание языка (английский и русский): английский и русский норм
Возраст: 16
Какая игра: скайрим
 
Kot131 OfflineДата: Воскресенье, 05.02.2017, 19:37 | Сообщение # 326
Путник
336
1
Опыт в переводах: Имеется.
Знание языка: Англ. - 8/10; Рус. - 10/10
Возраст: 37 :\
Какая игра: The Elder Skroll V: Skyrim (или SE).
Перевожу под настроение или когда есть время. Обращайтесь, коли нужда будет.
Я вот чего хочу сказать. Ото всех переводчиков сразу. Сидишь, стараешься все свободное время, выходные или после работы, переводишь. тестируешь, выкладываешь и все. Никаких плюшек. Народ просто качает на халяву. Вы хоть карму переводчикам поднимайте, чтобы у них интерес стараться был.


Просьба по всем вопросам, для общего удобства, писать на мой почтовый адрес. Указан в личке.

Сообщение отредактировал Kot131 - Понедельник, 06.02.2017, 15:49
 
GoodMan666 OfflineДата: Вторник, 07.02.2017, 14:58 | Сообщение # 327
Путник
0
1
Опыт - переводил плагины для Minecraft через In Class Translator
Знание языка - английский 70%
Возраст - 16 лет
Игра - TES V Skyrim
Трудолюбивый. За 1 день могу перевести кучу небольших модов.
Учусь я на программиста, поэтому решил что для меня это будет полезно.


Сообщение отредактировал GoodMan666 - Вторник, 07.02.2017, 15:09
 
tykoplay OfflineДата: Понедельник, 13.02.2017, 19:16 | Сообщение # 328
Путник
0
1
Опыт в переводах: отсутствует, очень хочу научиться
Знание языка: английский 7/10, русский 9/10
Возраст: 12
Игра: Древние Свитки V: Скайрим (SE)

Так как английский я знаю неплохо, хочу попробовать себя в локализации модов. Бывал иногда на Нексусе, скачивал оттуда моды (я же не буду качать то, чего не могу прочесть и понять).
Тебе может показаться, что я слишком мал для этого, я не отрицаю, я хочу только попробовать.


Сообщение отредактировал tykoplay - Понедельник, 13.02.2017, 19:17
 
benui OfflineДата: Понедельник, 13.02.2017, 21:13 | Сообщение # 329
Путник
0
1
Опыт в переводах: Перевожу научные статьи в Университете, речь воспринимаю с небольшим трудом но текстом орудую спокойно. пытался переводить моды, но не разобрался до конца с программой
Знание языка (английский и русский): английский (Сложно оценить, хотя иногда переписываюсь с другом по переписке) и русский (Уровень познаний стоит на весьма прочной лексической базе)
Возраст: 21
Какая игра: линейка TES , но душа лежит больше к TES V


Сообщение отредактировал benui - Понедельник, 13.02.2017, 21:18
 
Gaye_Titus_IV OfflineДата: Вторник, 14.02.2017, 07:02 | Сообщение # 330
Путник
0
3
Как же меня забавляют люди, объявляющие себя знатоками русского языка, но делающие ошибки в элементарных предложениях.
Давайте тогда уж и я попробую в переводчики податься.
Стаж: отсутствует;
Знание английского: Upper-Intermediate;
Знание русского: 100 баллов на ЕГЭ:
Возраст: 19 лет;
Игра: Skyrim.


Гай Титус IV — префект Имперского Легиона

Сообщение отредактировал Gaye_Titus_IV - Вторник, 14.02.2017, 08:00
 
Форум » Сайт » Вакансии » Набор в локализаторы!
Страница 22 из 27«1220212223242627»
Поиск:

Статистика Форума
Последние обновленные темы Самые популярные темы Самые активные Новые участники
Тема: Переезд файлов ... (108)
Тема: Вопросы по реда... (1568)
Раздел: Creation Kit

Тема: Tes-Game-Чат №2... (9045)
Раздел: TES-Чат

Тема: Команда для пом... (636)
Тема: Жалоба на мод (169)
Тема: П.К.Б.С.Н (4274)
Тема: Вопросы по мода... (359)
Раздел: Моды

Тема: Титулы (1118)
Тема: PlayerUnknown&#... (2)
Раздел: Игры

Тема: Набор в локализ... (398)
Раздел: Вакансии

Тема: Ваши идеи для м... (880)
Раздел: Моды

Тема: Техническиe про... (2579)
Раздел: Обсуждение

Тема: Что вы сейчас с... (9123)
Тема: TES ЧАТ №13 (9999)
Создал: Фiкс

Тема: Ассоциации (9999)
Создал: VoidWalker

Тема: Прокоментироват... (9999)
Создал: Miss

Тема: ДОСЧИТАЙ ДО 10 ... (9999)
Создал: Фантом

Тема: Что пришло в го... (9999)
Создал: Dominus

Тема: Что пришло в го... (9999)
Создал: Alex_B95

Тема: TES ЧАТ. RELOAD... (9999)
Создал: Enio

Тема: TES ЧАТ 4 (9999)
Создал: Razorscramble

Тема: TES ЧАТ 5 (9999)
Создал: Razorscramble

Тема: TES ЧАТ 6 (9999)
Создал: Razorscramble

Тема: TES ЧАТ 7 (9999)
Создал: RRjasja

Тема: TES ЧАТ 8 (9999)
Создал: RRjasja

Тема: TES ЧАТ №10 (9999)
Создал: ARVAR

  • Лангместур (35246)

  • Фiкс (34708)

  • ApostaL (25202)

  • УбиВаюЩиЙ_ТиХО (23337)

  • Фырка (19849)

  • Akyla (19763)

  • RRjasja (19396)

  • Alex_B95 (18774)

  • Dead_Knight_of_Tamriel (17777)

  • Enio (14162)

  • Baal (12441)

  • The_Fringe (10992)

  • Кай (10776)

  • Heckler_Koch (10768)

  • _ENOT_ (9753)

  • Argonian (9722)

  • Slenderman (8956)

  • Razorscramble (8916)

  • Рафнир (8914)

  • Dominus (8750)

  • Рамис32537323r (Суббота, 01:23)

  • 0BLACK_WOLF7 (Суббота, 01:11)

  • offlain34 (Суббота, 00:42)

  • AirFlash69 (Пятница, 23:23)

  • SkyRiMir (Пятница, 23:15)

  • Gromov72 (Пятница, 22:53)

  • vanize (Пятница, 21:55)

  • Gorobez (Пятница, 20:47)

  • Ssargon (Пятница, 20:44)

  • DeadDemon (Пятница, 19:48)

  • Chubr (Пятница, 19:47)

  • ESG_89 (Пятница, 19:04)

  • vorobev_86 (Пятница, 18:45)

  • DEvil6666 (Пятница, 17:54)

  • Тони57 (Пятница, 17:48)

  • skyrim1122 (Пятница, 17:21)

  • Неразим (Пятница, 16:41)

  • Тадаши (Пятница, 16:40)

  • соколов (Пятница, 15:47)